Меню

Техника безопасности при установке лифтов

Техника безопасности при монтаже лифтов

При выполнении работ по монтажу лифтового оборудования следует руководствоваться правилами техники безопасности, приведенными в нижеперечисленных нормативных документах: СН и П III-4-80 «Техника безопасности в строительстве»; «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТЭ); «Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок по-требителей»(ПТБ); «Типовая инструкция по охране труда при монтаже лифтов и канатных дорог».

При выполнении монтажных и такелажных работ необходимо, кроме правил, указанных в приведенных документах, соблюдать нижеперечисленные требования.

Запрещается начинать монтаж лифта без распоряжения на открытие объекта, ознакомления бригады с условиями монтажа и инструктажа на рабочем месте.

Запрещается вести работы по монтажу лифтового оборудования, а также находиться на строительной площадке без защитной каски.

Запрещается производство монтажных работ в шахте с помощью грузоподъемных механизмов при отсутствии видимой связи между рабочим местом монтажников и машинистом крана или мотористом лебедки без налаженной телефонной или радиосвязи.

Запрещается вести работы по монтажу лифтового оборудования, находясь на крыше здания при скорости ветра 15 м/с и более, отсутствии ограждения, а также при гололеде, грозе, сильном снегопаде или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ.

Подъем оборудования массой, близкой к максимальной грузоподъемности подъемных средств, следует производить в два этапа. Сначала оборудование поднять на высоту 200-300 мм, проверить строповку и надежность тормоза, затем -на полную высоту. Запрещается поднимать оборудование, масса которого неизвестна.

Особую осторожность следует соблюдать при подъеме и опускании узлов или элементов лифта по шахте. Если его необходимо сопровождать в процессе подъема или опускания, то это надо делать, переходя с одной посадочной площадки на другую. На время перехода перемещение груза приостанавливают.

Груз стропят надежно так, чтобы не могла произойти его расстроповка при зацепах за элементы оборудования в шахте и прослаблении грузового каната.

Расстроповку груза можно производить только после того, как он будет надежно установлен на место и монтажники убедятся, что груз не может упасть после снятия стропов.

Лебедки, тали, блоки крепят к конструкциям шахты или здания только в соответствии с проектом производства работ или по указанию прораба после согласования с генподрядчиком.

Лебедку включают по сигналу лица, ответственного за подъем груза. Любой непонятный сигнал следует выполнять, как «стоп».

Электроинструмент, питающийся от сети напряжением 220 В должен иметь двойную изоляцию. Одинарная изоляция допустима для электроинструмента, питающегося от сети не выше 42 В, при этом работа с ним должна выполняться с использованием диэлектрических перчаток.

При монтаже лифтов также запрещается: оставлять открытыми двери шахты; подключать к цепи управления лифта электрический инструмент, лампы освещения или другие электрические приборы, за исключением измерительных; производить работы с каркаса или с крыши кабины во время их движения; находиться на крыше кабины более, чем двум монтажникам; перевозить в кабине лиц, не связанных с монтажом лифта; оставлять после работы на крыше кабины или на подмостях горюче-смазочные материалы, ветошь, инструмент и запчасти; входить на крышу кабины и перемещаться по шахте на малых грузовых лифтах; производить пуск кабины с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины; шунтировать (выводить из действия) при движении на номинальной скорости предохранительные и блокировочные устройства лифта; пользоваться переностными лампами напряжением более 42 В; опускаться или подниматься по канатам, направляющим и закладным деталям; переходить из шахты в смежную шахту по металлоконструкциям; подключать инструмент к контактам, находящимся под напряжением (наличие напряжения проверять только контрольными приборами); укладывать без предварительного разрешения руководителя работ детали оборудования на подмости во избежании возможного их обрушения; изменять положение стропов или захватных приспособлений при грузе, находящемся на весу; работать вблизи места сварки без защитных очков; выполнять на крыше кабины работы (промывку и очистку канатов, деталей и т.п.), которые можно производить вне шахты; совмещать работы в шахте с работами строительной или других монтажных организаций; пользоваться незакрепленной монтажной лебедкой; перемещаться, находясь на крыше кабины со скоростью более 0,4 м/с, исключение составляют односкоростные лифты со скоростью перемещения кабины 0,71м/с; находиться в кабине при испытании ловителей; производить пуск лифта механическим нажатием контакторов «Вверх» или «Вниз»; заменять рабочий элемент режущего электроинструмента без отключения его из сети; оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в сеть; оставлять лифт подключенным к сети после прекращения работ на объекте; использовать нештатный кабель для его подключения к К^парату управления режима «Ревизия» и НКУ.

источник

Инструкция по охране труда при эксплуатации лифтов

Общество с ограниченной ответственностью «Пион»

Согласовано

Утверждаю

председатель профсоюза работников

ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
при эксплуатации пассажирского и грузового лифтов

Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией при эксплуатации пассажирского и грузового лифтов» ТОИ Р-01-003-97.

1. Общие требования безопасности

1.1. К выполнению работ, связанных с эксплуатацией пассажирского и грузового лифтов, допускаются работники:

  • не моложе 18 лет;
  • обученные безопасным методам и приемам труда;
  • прошедшие инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания;
  • прошедшие вводный инструктаж по охране труда;
  • прошедшие инструктаж на рабочем месте;
  • прошедшие предварительный (при приеме на работу) и периодический (во время работы) медицинский осмотр;
  • имеющие II группу по электробезопасности

1.2. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый, текущий проводит непосредственный руководитель работ. О проведении инструктажа и проверке знаний делается запись в журнале регистрации с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.

1.3. Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от квалификации, образования и стажа работы один раз в три месяца.

1.4. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую работники должны пройти новый инструктаж по охране труда на рабочем месте с оформлением в журнале регистрации.

1.5. При эксплуатации лифта на работника могут воздействовать следующие вредные и /или опасные факторы:

  • движущиеся и вращающиеся детали и узлы лифта;
  • падение грузов при подъемно-разгрузочных работах и их транспортировке;
  • опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • отсутствие естественного света;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
  • несанкционированная остановка кабины лифта между этажами;
  • вибрация.

1.6. Администрация обязана обеспечивать рабочих спецодеждой, а также средствами защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.

костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий

перчатки с полимерным покрытием

1.7. Каждому работнику необходимо:

  • знать место расположения цеховой аптечки;
  • уметь оказать первую помощь при производственных травмах;
  • немедленно обращаться в здравпункт в случае получения травмы, микротравмы;
  • о случившемся происшествии своевременно оповестить администрацию.
Читайте также:  Бытовая канализационная установка unipump sanivort 250

1.8. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы.

1.9. Каждый работник обязан:

  • соблюдать требования настоящей Инструкции;
  • соблюдать трудовую и производственную дисциплину;
  • знать правила технической эксплуатации оборудования;
  • соблюдать правила внутреннего распорядка;
  • соблюдать правила личной гигиены;
  • соблюдать требования электробезопасности и предупреждать своих товарищей о недопустимости нарушения этих правил и инструкций.

1.10. Разрешается обслуживать только тот вид устройств, по которому проведены обучение и инструктаж.

1.11. При работе лифтеры и проводники лифтов обязаны проходить периодический медицинский осмотр один раз в два года.

1.12. Лифты ежегодно проверяют и результаты заносят в специальную табличку. В лифте должна находиться инструкция по безопасной эксплуатации с указанием максимальной грузоподъемности (для пассажирских лифтов с указанием максимального количества пассажиров).

1.13. Лифтеры должны иметь при себе соответствующее удостоверение на право выполнения работ. При переходе на работу с одного типа лифта на другой (и больших перерывах в работе) проводится внеплановый инструктаж по безопасности труда.

1.14. Лифтеры и сопровождающие лифты лица должны знать:

  • в общих чертах устройство обслуживаемого ими лифта;
  • назначение органов управления и уметь ими пользоваться;
  • назначение и расположение приборов безопасности, дверных замков, дверных и подпольных контактов, ловителей, концевого выключателя;
  • назначение сигнализации;
  • как включать лифт и проверять исправность действия дверных замков, дверных и подпольных контактов.

1.15. Лифтеру и проводнику запрещается:

  • оставлять без надзора включенный лифт;
  • спускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, а также хранить на крыше кабины какие-либо вещи;
  • производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины;
  • исправлять самостоятельно лифт;
  • оставлять незапертой дверь машинного помещения.

1.16. Обо всех неисправностях в работе лифта лифтер и проводник должны сообщить электромеханику, прикрепленному администрацией для надзора за техническим состоянием лифта, и в случаях, предусмотренных настоящей Инструкцией, останавливать работу лифта для устранения неисправностей.

1.17. Лифтер и проводник при осмотре лифта или в случае его неисправности на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей самими пассажирами, должны вывесить плакаты с надписью «Лифт не работает».

1.18. Пустить лифт после устранения неисправностей лифтер или проводник могут только с разрешения специалиста, устранившего неполадки.

1.19. Лица, виновные в нарушении требований, изложенных в Общей и данной инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть халат, застегнуть его на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

2.2. Проверить журнал технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.

2.3. Осмотреть оборудование и рабочее место.

2.4. Проверить исправность машины, включающих, выключающих устройств, наличие и прочность приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.

2.5. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ, и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Лифтер или проводник должен включить главный рубильник и запереть дверь машинного помещения, а также проверить:

  • исправность освещения шахты, кабины и площадок всех этажей, на которых останавливается кабина при работе лифта;
  • состояние ограждений шахты и кабин;
  • исправность световой и звуковой сигнализации;
  • наличие правил пользования лифтом;
  • исправность автоматических замков, запирающих двери шахты, дверных и подпольных контактов (если эта проверка не возложена на электромонтера).

3.2. При проверке исправности контактов дверей шахты и кабины следует убедиться в том, что при нажатии какой-либо кнопки для пуска лифта (из другой точки) кабина остается неподвижной.

Эта проверка у лифтов с внутренним управлением производится из кабины. При проверке контактов дверей кабины двери шахты должны быть закрыты. Исправность контакта каждой створки контролируют поочередно. Для этого оставляют открытой створку, контакт которой проверяют, и производят пробный пуск лифта.

Контакты каждой двери шахты проверяют в таком же порядке, но при этом должны быть закрыты двери кабины.

3.3. При проверке дверных замков необходимо убедиться в том, что когда кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на данном этаже, дверь шахты заперта.

Чтобы установить неисправность замков кабины, ее следует установить так, чтобы пол кабины был ниже или выше уровня пола этажной площадки не менее чем на 200 мм.

Для определения исправности автоматических замков дверей шахты у пассажирского лифта следует, находясь в кабине, попытаться открыть дверь. Для проверки исправности действия неавтоматических замков необходимо снаружи шахты попытаться отпереть замок ключом или ручкой.

Действия замков у грузовых лифтов с проводником проверяют из кабины, а у грузовых лифтов без проводника и у малых грузовых лифтов — снаружи шахты, отпирая замок поворотом ключа или ручки.

3.4. Действие подпольных контактов проверяют два лифтера: один из них, находясь в кабине, поднимается на пол-этажа выше уровня этажной площадки, а второй пытается вызвать кабину путем нажима на вызывную кнопку.

Исправны подпольные контакты тогда, когда кабина не может быть вызвана с находящимся в ней пассажиром.

3.5. При проверке действия сигнализации у пассажирских лифтов следует убедиться, что сигнальная лампа «Занято» включена, когда дверь шахты открыта, а также при закрытых дверях шахты, если в кабине находится пассажир. У грузовых лифтов без проводника сигнальная лампа «Занято» должна включаться при открытии двери шахты и оставаться включенной до тех пор, пока эта дверь не будет закрыта.

3.6. Лифтер пассажирского лифта должен:

  • постоянно находиться у лифта на том этаже, где производится посадка входящих в здание пассажиров;
  • не допускать перегрузки лифта;
  • не вызывать кабину, а также не допускать нажима на вызывную кнопку пассажирами при горящей лампе «Занято»;
  • закрывать двери шахты, не закрытые пассажирами;
  • при случайной остановке кабины между этажами предложить пассажирам прикрыть плотнее двери кабины и затем снова нажать кнопку требуемого этажа; если кабина продолжает оставаться неподвижной, обесточить лифт и вызвать электромеханика.

3.7. Во время работы грузового лифта необходимо выполнять следующие правила:

  • лифтер и проводник не должны допускать перегрузки кабины сверх установленной предельной нагрузки; если не уверены, что вес груза не превышает предельной нагрузки. Они обязаны спросить разрешения администрации на его перевозку;
  • лифтер и проводник должны следить, чтобы при вызове кабины с этажей не дергали за ручки шахтных дверей и не стучали в двери; о всяких нарушениях должен немедленно сообщить администрации;
  • при наличии в кабине решетчатых раздвижных дверей проводник должен следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками;
  • при перевозке груза в кабине могут находиться, кроме проводника, только лица, сопровождающие груз;
  • одновременно перевоз груза и пассажиров не допускается.
Читайте также:  Установка подключение встраиваемой бытовой техники

3.8. Лифтер и проводник лифта с рычажным управлением должны:

  • останавливать кабину в таком положении, чтобы разница уровня пола кабины и пола площадки не превышала +5,0 см, а у лифтов, кабина которых загружается тележками, +15 мм;
  • во время движения кабины не переводить рычаг из одного положения в другое до полной остановки кабины;
  • заявить электромеханику о неисправности рычажного аппарата, если рукоятка после снятия руки автоматически не возвращается в нулевое положение.

3.9. Лифтер и проводник должны своевременно заменять перегоревшие лампы в кабине лифта новыми.

3.10. В течение смены лифтер и проводник не должны оставлять свое рабочее место, можно уходить только в установленные перерывы. При этом лифт должен быть обесточен.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении возгорания немедленно отключить машину, обесточить электросеть за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре, и всем работающим в помещении приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При всех обнаруженных недостатках во время осмотра лифтер обязан обесточить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить об этом администрации.

4.3. При случайной остановке кабины между этажами из-за неисправности лифта проводник должен дать аварийный сигнал и ждать прихода электромеханика.

4.4. Лифтер и проводник обязаны обесточить лифт и сообщить администрации при следующих неисправностях:

  • при пуске лифта кабина движется с открытыми дверями шахты;
  • перегорела сигнальная лампочка;
  • у лифтов с подвижным полом сигнальная лампа гаснет при наличии в кабине пассажиров, а также при выходе из кабины всех пассажиров при незакрытой двери шахты;
  • дверь шахты открывается снаружи при отсутствии кабины на данном этаже;
  • замечены случаи самопроизвольного движения кабины;
  • если кабина вместо того, чтобы идти вверх, идет вниз, или наоборот;
  • кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на крайних этажах;
  • плохое состояние электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта;
  • неисправна кнопка «Стоп»;
  • замечены такие неисправности лифта, как: необычный шум, стук, скрип, рывки и толчки во время движения кабины, обрыв каната, выход противовеса из направляющих, неточность остановки кабины у этажных площадок, а также при неисправностях ограждения шахты или ее освещения.

4.5. При несчастном случае необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока следите за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью и под напряжением тока. Сообщите администрации о происшедшем случае.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в журнале о техническом состоянии оборудования.

5.2. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить руководителю работ.

5.3. Необходимо убрать мусор и опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого лифтер (проводник) входит в кабину в начале работы.

5.4. Следует убедиться, что кабина пуста (оставлять кабину под нагрузкой после окончания работы не разрешается).

5.5. Выключить свет в кабине.

5.6. В тех случаях, когда неавтоматический замок двери шахты, против которой остановлена кабина, отпирается ручкой, запереть замком шахтную дверь.

5.7. Выключить главный рубильник или автомат и свет в машинном отделении.

5.8. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в индивидуальный шкаф.

5.9. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

источник

Техника безопасности при установке лифтов

Лифты являются машинами, при пользовании которыми требуется особо тщательное соблюдение всех Правил техники безопасной эксплуатации. В частности необходимо:

На всех дверях шахты лифта с наружной стороны предусмотреть надписи, указывающие тип лифта (пассажирский, грузовой) и предельную его грузоподъемность.

Внутри кабины и у дверей шахты, где производятся посадка пассажиров или погрузка груза, вывесить инструкции для лифтеров и правила пользования подъемниками.

Рекламные предложения на основе ваших интересов:

Двери машинного и блочного помещений и приямки шахты должны быть постоянно заперты. Ключи от дверей должны храниться у лифтера и у монтера, наблюдающего за лифтом. Доступ посторонних лиц в эти помещения строго запрещается.

Лица, обслуживающие лифт, прежде чем включить главный рубильник для пуска лифта, должны убедиться в отсутствии людей в шахте и на крыше кабины.

При остановке лифта на осмотр или ремонт на дверях шахты должны быть вывешены надписи, извещающие о том, что лифт остановлен на ремонт и пользоваться им воспрещается.

Люк в потолке кабины должен быть всегда закрыт, так как случайным падением болтов, гаек и пр. в шахту можно причинить увечье находящимся в ней людям. Лифт должен быть немедленно остановлен, если обнаружено, что неудовлетворительно работают дверные затворы, дверные контакты, подпольные контакты, механизмы ловителей, ограничитель скорости, концевой выключатель главного тока, а также лебедка .и электродвигатель.

При ремонте лифта кабина, подвешенная на канатах, должна быть посажена на ловители, а противовес — на специальные подставки.

Осмотр и проверка состояния электрических устройств, лебедки и прочих деталей в машинном помещении должны производиться только при выключенном рубильнике.

Надежность состояния механизма лифта, канатов, крепление их и прочих частей проверяется статическим и динамическим испытаниями при ежегодном освидетельствовании лифта представителем Госгортехнадзора.

Статическое испытание, т. е. испытание в неподвижном состоянии, производится посредством загрузки кабины грузом в конечном нижнем рабочем ее положении при следующем весе груза:
а) в полтора раза большем предельной нагрузки у грузовых барабанных лифтов без проводника и лифтов малой грузоподъемности;
б) вдвое больше предельной рабочей нагрузки у всех остальных лифтов.

Динамическое испытание заключается в повторных подъемах и опусканиях кабины с нагрузкой, на 10% превышающей рабочую нагрузку.

При динамическом испытании производится проверка исправности работы электродвигателя лебедки, тормоза, аппаратов управления движением кабины, автоматических устройств (дверных затворов, контактов, концевого выключателя и пр.), а также сигнализации и ловителей.

Результаты технического освидетельствования отмечаются в паспорте лифта.

Читайте также:  Требования к установке бытовых газовых плит

Исправность ловителей необходимо проверять три-четыре раза в год. Кроме того, они ежегодно должны подвергаться испытанию. .

Испытания действия ловителей от пружинного устройства, обязательного у лифтов с барабанной лебедкой, производится следующим образом. Кабину с грузом, превышающую норму на 10%, ставят на подставку, подрезанную с двух сторон. Затем, вращая лебедку вручную в сторону спуска, ослабляют канаты, на которых подвешена кабина, после чего подставку из-под кабины выдергивают привязанным к ней канатом. Кабина, предоставленная самой себе, должна упасть вниз не более чем на 100 мм. Согласно существующим правилам, кабина должна быть захвачена ловителями в этом пролете.

Для предупреждения поломок, если ловители не захватят кабину, и во избежание ее падения на дно шахты, а также чтобы она не повисла на канатах, подвергая их недопустимой нагрузке, под башмаки кабины у направляющих ставят запасные подставки. Подставки выбирают такой высоты, чтобы пролет между ними и башмаками кабины не превышал 200 мм. При неисправности ловителей кабина падает на эти запасные подставки.

В процессе испытания ловителей следует соблюдать меры предосторожности, устраняющие возможность получения ушибов персоналом, производящим испытания.

Смазка направляющих кабин и противовеса, которая производится с потолка кабины, разрешается только при движении кабины сверху вниз. При этом в кабине должны находиться помощник монтера или лифтер.

Какие основные требования предъявляются к безопасной эксплуатации лифтов?

При эксплуатации лифтов обслуживающему персоналу необходимо строго выполнять специальные Правила устройства и эксплуатации этих установок.

В целях обеспечения безопасной и безаварийной работы лифтов их необходимо ежегодно проверять испытанием, проводимым органами Госгортехнадзора.

На каждый лифт должна быть специальная шнуровая книга-паспорт, зарегистрированная в Управлении Госгортехнадзора. В паспорт заносятся результаты испытаний лифта и описание проводимых ремонтов. Здесь же указывается фамилия лица, ответственного за исправное состояние и безопасное действие лифта.

К паспорту прилагается установочный чертеж, схема электропроводки, сведения о конструкции и испытании канатов, коэффициент запаса прочности канатов и техническое описание лифта.

Администрация эксплуатируемого объекта обязана организовать регулярное наблюдение за работой лифта путем периодических осмотров всех его частей электромехаником, хорошо знакомым с его устройством и имеющим специальное удостоверение квалификационной комиссии. Электромеханик обязан не реже чем через каждые десять дней проверять правильность работы всех механизмов и аппаратов лифта, а также правильность его обслуживания.

Постоянное обслуживание лифта должно быть поручено одному или нескольким (при работе лифта в несколько смен) лифтерам-проводникам. Лифтеры должны пройти проверку знания ими своих обязанностей в квалификационной комиссии, организуемой администрацией, в ведении которой находится лифт.

Лифтеры обязаны точно выполнять инструкции о пользовании лифтом, производить очистку кабин внутри и шахт снаружи от грязи и пыли, сопровождать кабину в тех случаях, когда это предусмотрено его конструкцией, сопровождать кабины пассажирских лифтов с кнопочным управлением, если в кабине поднимаются малолетние пассажиры, и наблюдать, чтобы нагрузка кабины не превышала установленного предела.

Ведение журналов при эксплуатации лифтов.

На каждый эксплуатируемый лифт должен быть заведем отдельный журнал. Хранение и ведение этого журнала лежит на обязанности лифтеров, обслуживающих данный лифт. В журнале ведутся записи о всех неисправностях лифта, замеченных лифтерами, а также заносятся отметки электромеханика, ведущего регулярное наблюдение за работой лифта, о произведенных исправлениях и результатах периодических осмотров.

Что должен делать лифтер, если заметит неисправности у лифта?

Лифтер при обнаружении неисправностей в работе лифта обязан немедленно остановить его, сделать соответствующую запись в журнале и сообщить об этом администрации, эксплуатирующей лифт, для срочного вызова электромеханика, которому поручено регулярное наблюдение за лифтами.

В случае угрожающего состояния лифта электромеханик, ведущий за ним регулярное наблюдение, принимает меры к прекращению дальнейшего пользования им и одновременно извещает об этом (в письменной форме под расписку) администрацию. В случае возражения администрации электромеханик обязан об этом сообщить в местный орган Госгортехнадзора.

Лифт, бездействовавший по какой-либо причине более 10 дней, может быть вновь пущен в эксплуатацию только после предварительного подробного его освидетельствования электромехаником, ведущим за ним регулярное наблюдение. Если при этом окажется, что срок испытания, указанный в паспорте, истек, необходимо предъявить лифт для освидетельствования инженеру Госгортехнадзора.

У кого должны храниться ключи от машинного и блочного помещения лифта?

Двери машинного помещения и помещения для верхних блоков должны быть всегда заперты на замок, ключи должны храниться у лица, ответственного за лифт, и у лифтера.

Какие мероприятия по технике безопасности должны быть проведены при монтаже лифта?

Мероприятия по технике безопасности во время монтажа лифтов чрезвычайно важны и им следует уделить особое внимание. Монтажники должны быть обучены и инструктированы в соответствии с Правилами техники безопасности. Рабочие, не прошедшие специального обучения, не должны допускаться к монтажу лифтов, также не должны допускаться к монтажу и те рабочие, которые нарушали Правила по безопасности монтажа лифтов.

Основные моменты безопасности монтажа:
1. Все места, где производятся монтажные работы: шахта, машинное помещение, блочное помещение, приямок и все подходы к шахте должны быть хорошо освещены.
2. Присутствие посторонних лиц в местах производства монтажных работ запрещается.
3. Работы должны производиться только исправным инструментом.
4. Настилы и подмости укладываются так, чтобы между досками не было щелей более 5 мм. Сбрасывать с подмостей какие-либо предметы запрещается. Спускать их следует с помощью веревки или каната.
5. Не допускается производство монтажных работ с неисправных лестниц и стремянок. Высота их должна быть не менее одного метра больше от того места, где требуется производить работу. Лестницы устанавливаются под углом не менее 66°, причем должны быть предусмотрены приспособления от самопроизвольного сдвига. Инструмент и детали нельзя поднимать в руках, передвигаясь по лестнице, они должны быть помещены в сумку, перекинутую на ремне через плечо.
6. Все электросварочные работы должны производиться в полном соответствии с правилами по сварке, а корпуса сварочных аппаратов надежно заземлены.
7. Во время монтажа лифта, до установки шахтных дверей, все дверные проемы в шахте должны быть надежно ограждены. После установки дверей они должны быть всегда закрыты и пользование ими допускается лишь с разрешения руководителя монтажом лифта.
8. Те работы, которые необходимо выполнить с крыши кабины, можно допустить при условии надежной подвески кабины на канатах и только при движении ее вниз. Подъем кабины, с находящимися на ее крыше работающими людьми, ни в коем случае не допускается.

источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *